计算机辅助翻译流程(计算机辅助翻译流程简介)
计算机辅助翻译流程简介
什么是计算机辅助翻译?
计算机辅助翻译(Computer-Aided Translation,CAT)是一种利用计算机技术来协助翻译人员进行翻译的方法。计算机辅助翻译不仅可以提高翻译效率,还可以保证翻译的一致性和质量。
计算机辅助翻译的流程
计算机辅助翻译的流程通常可以划分为以下几个步骤:
1. 文本预处理
文本预处理是指在进行翻译之前,对待翻译的文本进行处理。这一步可以将文本中的标点符号、格式标记、样式等去除或转换成适合翻译的形式。在这个过程中,有些翻译软件会自动对文本进行语言检测,并根据文本的语言自动匹配相应的翻译语言。
2. 创建翻译记忆库
翻译记忆库(Translation Memory,TM)是一种记录翻译过程中文本的翻译信息的数据库。在进行翻译时,如果翻译的文本已经在翻译记忆库中存在过,翻译软件可以自动提供该文本的翻译结果,从而提高翻译效率。同时,翻译软件还可以记录每个文本的翻译历史,方便对翻译进行追溯和管理。
3. 翻译
在翻译过程中,翻译人员可以使用计算机辅助翻译软件进行翻译。翻译软件通常会提供双语对照的工作界面,其中原文和译文在同一个界面中并列显示。在翻译时,翻译人员可以直接在译文中进行编辑并保存翻译结果。
4. 质量审核
质量审核是指对翻译结果进行检查和修订,以保证翻译的准确性和一致性。翻译软件通常会提供一些质量审核工具,如术语库、拼写检查、语法检查等,帮助翻译人员检查翻译结果。
总结
计算机辅助翻译的流程可以有效提高翻译效率和质量,同时也可以降低翻译成本。但是,计算机辅助翻译并不是万能的,仍然需要人工进行翻译和质量审核。